看PAPER的时候,赫然发现心理科学上的一篇综述大段翻译了另一篇同题材的英文综述文章,那就有这样几个问题
1.直接翻译算不算抄袭?当然算。英文论文的审阅已经有了识别抄袭的技术,现在应该开始开始训练避免有意或无意的抄袭。
2.翻译以后改成自己的话,例如被字句改成把字句,算不算抄袭?这个加工可能大多数是个非故意的过程,比如读一篇英文文献,由于读下来已经有一个再加工的过程,落在笔头上,写在文章中扬扬得意的一句话,其实还是原文而自己已经忘了或产生错觉了而已。
3.如何分辨抄袭?英文直译过来的抄袭方法,读起来必然有些不顺,这种分辨其实对自己避免抄袭毫无益处。看一手文献是王道。BY THE WAY,如何训练速读?觉得自己读PAPER太慢。
4.一个领域的综述已经做的很好了,我想把它引入到我的文章中,大段的引用并标注出处是可取的,但是很不好看;要是为了好看而自己重新写一个,又未免换汤不换药,做了个翻译再自我加工的过程,抄袭的不是原句,而是idear。
总结甘老师以前发过的一个关于阿肯色大学避免抄袭的课件
参考:
http://catalogofstudies.uark.edu/current/studies/734.htm
有几点是值得注意的:
1.文字,图片,表格,数据,idear都有版权的
2.引用原文,加引用符,杂志要求的引用格式,或者加以脚注
3.除非被广泛使用,否则关键词也需要加以引用
4.避免自我抄袭,新瓶装旧酒是不可以的
5.若说不清来源,干脆不要引用
6.拙劣的引用也比抄袭要好
关于参考文献:
1:林帼儿,陈子光,钟建安,. 组织公平文献综述及未来的研究方向[J]. 心理科学,2006,(4).
“组织中的公平研究始创于1965 年Adams 的公平理论(equity theory) 。该理论强调了个体投入和所得到结果的等价性(Cohen,Charash & Spector , 2001 ; Colquitt 等人, 2001) [15 ,2 ] 。根据该理论,人们在知觉一个结果是否公平时,首先会计算他们自己的贡献或投入(如,才能、学识、技巧、经验等) 与他们的产出之间的比率,然后把自己的这个比率同他人的比率进行比较,从而得出分配是否公平的结论。”
2:Colquitt, J. A., Conlon, D. E., Wesson, M. J., Porter, C. O. L. H., & Ng, K. Y. (2001). Justice at the millenium: A meta-analytic review of 25 years of organizational justice research. Journal of Applied Psychology, 86(3), 425-425.
“Before 1975, the study of justice was primarily concerned with distributive justice. Much of this research was derived from initial work conducted by Adams (1965), who used a social exchange theory framework to evaluate fairness. According to Adams, what people were concerned about was not the absolute level of outcomes
per se but whether those outcomes were fair. Adams suggested that one way to determine whether an outcome was fair was to calculate the ratio of one's contributions or "inputs" (e.g.,education, intelligence, and experience) to one's outcome and then compare that ratio with that of a comparison other. Although the
comparison of the two input-outcome ratios gives Adams's equity theory an "objective" component, he was clear that this processwas completely subjective.”
2008年12月12日星期五
订阅:
博文评论 (Atom)

1 条评论:
写的真好!
发表评论